• 確認
  • .
2019/05/14 | 精選書摘
《華文文學百年選・馬華卷1》:娘惹──馬來亞的女性土生華人「峇峇」
近代峇峇、娘惹歐化後,他們的語言中當然又添入許多英語,而真正成為中、英、馬三民族混合的「不三不四」產物了。
2019/04/03 | 精選書摘
你對馬來文學和馬來語了解多少?其實涉及多達「9個語種」
從古典馬來文學、《阿都拉傳》,再到馬來語的發展歷史,我們可以藉此一探精彩豐富、繽紛多元的馬來文化。
為什麼現代英語稱中文為「Mandarin」(滿大人)?
現代英語稱中文為Mandarin,其實就是「滿大人」,當時的滿族官員威風凜凜,前來大清王朝的外國人聽到這詞,就把它直譯為英語Man-da-rin。這是真的嗎?
東南亞有4億人使用馬來語!大馬政府推其為東協通用語言
莫哈末沙烈表示,東協擁有6.2億人口,能說馬來語者就有約4億人,而印尼和馬來西亞,則約有3億人是以馬來語作為第一語言