• 確認
  • .
2018/10/07 | 周雪君
楊潤雄:全球中文發展都是普通話為主,香港長遠會否失優勢?
楊潤雄表示,自己全無「質疑」用廣東話學中文,只是提出長遠中文教學應如何發展,可交由專家進一步硏究,以鞏固本港兩文三語的獨特優勢。
2018/06/24 | 讀者投書
說華語被輕視,英語講再好也是西方眼中的「香蕉人」
英語是全世界通用的語言,並不代表只要學會英語就可以了。就算是英國、美國這樣以英語為母語的國家,他們的國民也要學習外語,我從來沒有看到一個民族像華人這樣輕視本民族的語言。
全球漢語熱興起,「功夫詞彙」最受英語人士歡迎
中國外文局發佈的這個《中國話語海外認知度調研報告》,立即在春節假期引發了廣泛的關注和熱烈的討論。隨著中國整體國力的與日俱增,以漢語拼音之姿現身英語世界的中國詞彙,估計只會越來越多。
2018/05/04 | 書生百用
主張「粵語不是香港人的母語」背後的預設
這次爭論涉及的並非純粹描述性的語言學事實,而是有意識形態滲透在裡頭。
2018/03/27 | 林勉一
寫作的心態,應該像寫情信一樣
寫作的心態,應該像寫情信一樣,要有心思,一邊寫一邊想像讀者就是收情信的那人。
「夫妻lung slice」再見了!漢語詞彙原汁原味的「英譯規範」
2017年12月1日起,中國研議多年的《公共服務領域英文譯寫規範》正式實施,涵蓋交通、旅遊、文化、教育等13個領域的英文譯寫標準,提供了常用的3,500餘條規範譯文。
2018/01/25 | 洛楓
語言的政治:浸會事件的回憶與斷想
大學的語文政策究竟為誰而設?政權?商業僱主的利益?行使權力的人有沒有考慮學生的位置在哪裏?而更重要的是語言中心究竟怎樣設計課程?如何教導語言?教學者的目的是甚麼?初心又到底在哪裏?可否靜下心來想一想?!
2017/11/06 | 精選書摘
北村豐晴:23歲的我認為天下無賊,結果在廣州買了黃牛票又被騙錢
我想了想,我等於是付了機票的錢(假的車票加住宿費再加車票就是一千六百元人民幣),現在卻坐在超級髒臭的地方。我心裡很難過,但是後來覺得這個故事超好笑,有一天可以寫書。
2017/11/01 | Mayi
師緣——他其實,比起老師更像一個父親
他在我生命上作的作為,那怕是就這麼的一點點,都起了很大的作用——他燃起我對文字學的興趣、他推薦我到外國升學、他擔心我的終身大事…… 而我卻沒有什麼可以回饋他。
2017/10/20 | 山地媽
就是因為怪獸才不選普教中
「由始至終沒有任何一份研究報告指普教中對以粵語為母語的兒童學習中文有利,它的禍害倒是紛紛被老師、家長和學生揭露出來了。」
2017/10/16 | 羊正鈺
美國來的「漢字爺爺」散盡家財 只為了打造免費線上版「說文解字」
他說,「我希望中國人注意我不是因為我是外國人,而是因為我會分析漢字。」
2017/09/28 | 芬尼
中文學得好,對學英文有益處嗎?
學語言要學得好,必須要用到一些思考方法和過程,例如推論的過程就牽涉到假設和求證這些方法。
2017/09/23 | Abby Huang
6個印章,蓋出所有中文字——兩個台灣女孩用設計發揚繁體字
2個女孩說,想要透過印章,推廣繁體中文之美,而透過可以旋轉印章的設計,讓大家可以自己操作字體,蓋出來的字體也會更有溫度。
2017/09/13 | Mayi
中文,即是什麼文?
對一個母語為廣東話的學童來說,粵教中學中國語文絕對高效而且之前一直行之有效。為何教育局偏要捨易取難?除了政治考慮,恕我想不出其他原因了。
2017/09/12 | 英語島
誰說中文沒有文法?別再用「這樣說比較順」騙你的外國朋友
多瞭解中文文法,除了能讓你避免一些翻譯上的陷阱,也能讓你教外籍人士華語時比較專業之外,更能讓你對自己的文化獲得更深一層的認識與體會。
2017/06/23 | 王偉雄
「誤導」不是中文,只是「下流譯法」?
專欄作家古德明批評「誤導」一詞「不是中文」,建議用「錯看」或「欺騙」代替,是否合理?